ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:33
[shisha] Date A Live V (4/?)
00:03
[shisha] Spice and Wolf: merchant meets the wise wolf (5/?)
01/05
[shisha] Unnamed Memory (4/?)
01/05
Girls Band Cry
01/05
[Grupa Mirai] Sand Land
01/05
[FujiSubs] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen [3/11]
01/05
Mangi Waneko
30/04
[Darko] chińskie bajki 3D
29/04
[FujiSubs] Sasayaku You ni Koi wo Utau [3/12]
28/04
[shisha] Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2 (4/?)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06
04/03 Rec ep04
03/31 Another ep05
03/18 Dosanko Gal wa Namara Menkoi ep08
03/13 Tomodachi Game ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:

znalezionych napisów: 53napisów na stronie: 23

Przejdź do strony:Poprzednie1 2

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 2008.10.06   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 ~kreeg
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13(1)430 razy
ID 24749
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_13_[flawed]_[02900C7F].mkv
232MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 2005.10.17   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14(5)2317 razy
ID 8711
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 125.6 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Napisy z korektą songoku, o wiele lepiej teraz to się prezentuje :). Teraz śmiało można rzec Mimo wszystko, miłego oglądania. :) Duże poprawki przez songoku. Wielkie dzięki.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 2008.10.07   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 ~kreeg
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14(2)431 razy
ID 24767
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_14_[flawed]_[99066AFC].mkv
231MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 2005.10.25   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 ~Winged
5kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15(4)2390 razy
ID 8780
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 139.6 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Napisy z korektą songoku, tradycyjnie dała ona wiele. Mamy trafniejsze interpretacje itd. Teraz smiało mogę powiedzieć miłego oglądania. Kolejna aktualka, wyeliminowanie pozostałosci po korekcie. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 2008.10.07   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 ~kreeg
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15(1)429 razy
ID 24772
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_15_[flawed]_[85614EF3].mkv
231MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 2005.10.31   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 ~Winged
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16(9)2263 razy
ID 9025
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 129.8 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Ładnie skorektorowane i poprawione napisy. Nasze interpretacje poszczególnych scen się różnią znacznie, jednak najczęściej pozostawiałem te od Songoku, ponieważ uważałem je za lepsze. NIe przyjąłem tylko jednego przypadku, jak coś to później zmienię, ale dla niecierpliwych juz taka wersja. Różnice wynikają chyba ze słabego hardsubu NNW, z czym i ja i Songoku się zgadzamy. To nie Okoi^Sugoi. Miłego oglądania. :) [EDIT] A jednak tamto zdanie też do poprawki ino jeszcze inaczej, wyeliminowana została takze literówka.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 2008.10.08   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 ~kreeg
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16(2)432 razy
ID 24797
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_16_[flawed]_[A724BA1B].mkv
231MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 2005.11.08   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 ~Winged
8kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17(2)2212 razy
ID 9147
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 114.4 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

No i kolejny odcinek. Miłego oglądania.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 2008.10.09   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 ~kreeg
8kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17(2)428 razy
ID 24804
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_17_[flawed]_[0ACDCE29].mkv
232MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 2005.11.16   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18(5)2221 razy
ID 9238
Autor:
Winged. Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps 127.0 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

No i kolejny odcinek. Miłego oglądania, jak ktoś będzie miał jakieś namiary na angielskiego hardsuba, tudzież softsuba to niech da znać. Chodzi o epizody 20 i wzwyż. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 2008.10.09   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 ~kreeg
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18(2)434 razy
ID 24807
Autor:
kregg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_18_[flawed]_[DD1E9A58].mkv
232MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 2005.12.13   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 ~Winged
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19(10)2222 razy
ID 9569
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 114.9 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Po długim okresie na stronę trafiają napisy do odcinka 19. W związku z tym, ze ukazała się nowa grupa subująca Basiliska teraz oprzemy się na jej tłumaczeniu [Kinoko-subs]. Tłumaczenie na podstawie pliku mkv, bo taki mam. Miłego oglądania. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 2008.10.09   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 ~kreeg
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19(1)424 razy
ID 24815
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_19_[flawed]_[B360D31A].mkv
229MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 2006.01.22   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 ~Winged
31kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20(21)2522 razy
ID 9769
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: MKV, 640x360, 25.0fps, 219.5 MB [Kinoko-Subs]

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 134.6 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

W końcu skończone, trochę to trwało, ale już są. Miłego oglądania. [Aktualizacja] Wyrzucone niepotrzebne " oraz naprawiony timing w dwóch linijkach przez błąd się nie wyświetlały. Songoku wykonał serię synchrów (tak to się odmienia) nalezą mu się podziękowania. W obecnym momencie mamy do dyspozycji srt, mDVD, a nawet TMPlayera. Powinny pasować, pozostawione takze stare synchro. Mimo wszystko dajcie znać, czy już gra. Dorzucam synchro pod NNW.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 2008.10.10   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 ~kreeg
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20(2)447 razy
ID 24820
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_20_[flawed]_[ED9886DE].mkv
231MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 2006.01.20   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21(4)2533 razy
ID 10034
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 192.5 MB [Kinoko-Subs]

--------------------------------------------------------------

No i kolejny odcinek. Miłego oglądania. Obecnie nei ma co się martwić, bo jeśli Kinoko zarzucili robotę to pojawili się kolejni :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 2008.10.10   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 ~kreeg
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21(2)560 razy
ID 24830
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_21_[flawed]_[8249FB9B].mkv
235MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 2006.02.10   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 ~Winged
17kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22(15)2457 razy
ID 10183
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: MKV, 640x360, 23.0fps, 223.9 MB [Kinoko-subs]

Movie info: WMV3, 640x360, 23.976fps, 145.6 MB [Cukaramakara]

--------------------------------------------------------------

No to już 22 odcinek. Dodajemy dwa synchra w razie jakiś problemów. Robił je Songoku, ja sprawdzałem (On pewnie też). U mnie działa, u niego pewnie też. Miłego oglądania. Kolejna aktualizacja. Przez przypadek dodałem niefinalną wersję napisów. Przepraszam i dziękuję za zwrócenie uwagi RoninR'owi.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 2008.10.11   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 ~kreeg
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22(1)462 razy
ID 24847
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_22_[flawed]_[C8778607].mkv
235MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 2006.03.07   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 ~Winged
14kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23(16)2548 razy
ID 10281
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: MKV, 640x360, 23.976 fps, 224.8 MB [Kinoko-Subs]

Movie info: WMV3, 640x360, 23.976fps, 140.8 MB [Cukaramakara]

--------------------------------------------------------------

Oddajemy w Wasze ręcę przedostatnie napisy do Basiliska. :) Dwa synchra, więc u każdego któreś powinno pasować. Wkrótce zostanie też dodane synchro pod Cukaramakra.
Wyeliminowanie jednej literówki. Podziękowania dla RoninR.
Dodaję także synchro pod Cukaramakara, jeśli ktoś obejrzy to niech da znać, czy pasuje.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 2008.10.12   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 ~kreeg
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23(1)481 razy
ID 24872
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_23_[flawed]_[0FD8995B].mkv
236MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 2006.03.13   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 ~Winged
17kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24(22)2577 razy
ID 10649
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: MKV, 640x360, 23.986fps, 219.2 MB [Kinoko-Subs]

Movie info: XVID, 640x360, 23.97fps, 140.0 MB [Grupa nieznana]

Movie info: WMV3, 640x360, 119.881fps, 164.4 MB [L33T-Raws]

--------------------------------------------------------------

To już koniec tego anime.
Dużo się namęczyliśmy przy tym odcinku, dzięki trzem zdaniom, jednak mamy nadzieję, że ich obecna forma jest zrozumiała. Miłego oglądania, bo to już ostatni epizod Basilisk ~Kouga Ninpou Chou~
Dorzucam synchro do nieznanej ani mi, ani jego autorowi wersji. Podziękowania dla Cereal Killer'a za synchro.
Dorzucam kolejne synchro [L33T-Raws]. Podziękowania dla Maniacka.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 2008.10.12   Advanced SSA
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 ~kreeg
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24(5)543 razy
ID 24873
Autor:
kreeg
Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_24_[flawed]_[B7C8FEAC].mkv
237MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar


Przejdź do strony:Poprzednie1 2




AnimeSub.info 2024