| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 53 | napisów na stronie: 23 |
Przejdź do strony: | | 1 2 |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 |
2008.10.06 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 |
~kreeg |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 | (1) | | 430 razy |
| ID 24749 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_13_[flawed]_[02900C7F].mkv
232MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 |
2005.10.17 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 |
~Winged |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 | (5) | | 2317 razy |
| ID 8711 Autor: Winged, songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku
Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 125.6 MB [NoNameWinners]
--------------------------------------------------------------
Napisy z korektą songoku, o wiele lepiej teraz to się prezentuje :). Teraz śmiało można rzec Mimo wszystko, miłego oglądania. :) Duże poprawki przez songoku. Wielkie dzięki. |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 |
2008.10.07 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 |
~kreeg |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 | (2) | | 431 razy |
| ID 24767 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_14_[flawed]_[99066AFC].mkv
231MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 |
2005.10.25 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 |
~Winged |
| 5kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 | (4) | | 2390 razy |
| ID 8780 Autor: Winged, songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: songoku
Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 139.6 MB [NoNameWinners]
--------------------------------------------------------------
Napisy z korektą songoku, tradycyjnie dała ona wiele. Mamy trafniejsze interpretacje itd. Teraz smiało mogę powiedzieć miłego oglądania. Kolejna aktualka, wyeliminowanie pozostałosci po korekcie. :) |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 |
2008.10.07 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 |
~kreeg |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 | (1) | | 429 razy |
| ID 24772 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_15_[flawed]_[85614EF3].mkv
231MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 |
2005.10.31 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 |
~Winged |
| 7kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 | (9) | | 2263 razy |
| ID 9025 Autor: Winged, Songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: songoku
Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 129.8 MB [NoNameWinners]
--------------------------------------------------------------
Ładnie skorektorowane i poprawione napisy. Nasze interpretacje poszczególnych scen się różnią znacznie, jednak najczęściej pozostawiałem te od Songoku, ponieważ uważałem je za lepsze. NIe przyjąłem tylko jednego przypadku, jak coś to później zmienię, ale dla niecierpliwych juz taka wersja. Różnice wynikają chyba ze słabego hardsubu NNW, z czym i ja i Songoku się zgadzamy. To nie Okoi^Sugoi. Miłego oglądania. :) [EDIT] A jednak tamto zdanie też do poprawki ino jeszcze inaczej, wyeliminowana została takze literówka. |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 |
2008.10.08 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 |
~kreeg |
| 7kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 | (2) | | 432 razy |
| ID 24797 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_16_[flawed]_[A724BA1B].mkv
231MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 |
2005.11.08 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 |
~Winged |
| 8kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 | (2) | | 2212 razy |
| ID 9147 Autor: Winged, Songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku
Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 114.4 MB [NoNameWinners]
--------------------------------------------------------------
No i kolejny odcinek. Miłego oglądania. |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 |
2008.10.09 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 |
~kreeg |
| 8kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 | (2) | | 428 razy |
| ID 24804 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_17_[flawed]_[0ACDCE29].mkv
232MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 |
2005.11.16 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 |
~Winged |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 | (5) | | 2221 razy |
| ID 9238 Autor: Winged. Songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku
Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps 127.0 MB [NoNameWinners]
--------------------------------------------------------------
No i kolejny odcinek. Miłego oglądania, jak ktoś będzie miał jakieś namiary na angielskiego hardsuba, tudzież softsuba to niech da znać. Chodzi o epizody 20 i wzwyż. :) |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 |
2008.10.09 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 |
~kreeg |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 | (2) | | 434 razy |
| ID 24807 Autor: kregg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_18_[flawed]_[DD1E9A58].mkv
232MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 |
2005.12.13 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 |
~Winged |
| 7kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 | (10) | | 2222 razy |
| ID 9569 Autor: Winged, Songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku
Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 114.9 MB [NoNameWinners]
--------------------------------------------------------------
Po długim okresie na stronę trafiają napisy do odcinka 19. W związku z tym, ze ukazała się nowa grupa subująca Basiliska teraz oprzemy się na jej tłumaczeniu [Kinoko-subs]. Tłumaczenie na podstawie pliku mkv, bo taki mam. Miłego oglądania. :) |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 |
2008.10.09 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 |
~kreeg |
| 7kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 | (1) | | 424 razy |
| ID 24815 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_19_[flawed]_[B360D31A].mkv
229MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 |
2006.01.22 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 |
~Winged |
| 31kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 | (21) | | 2522 razy |
| ID 9769 Autor: Winged, Songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku
Movie info: MKV, 640x360, 25.0fps, 219.5 MB [Kinoko-Subs]
Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 134.6 MB [NoNameWinners]
--------------------------------------------------------------
W końcu skończone, trochę to trwało, ale już są. Miłego oglądania. [Aktualizacja] Wyrzucone niepotrzebne " oraz naprawiony timing w dwóch linijkach przez błąd się nie wyświetlały. Songoku wykonał serię synchrów (tak to się odmienia) nalezą mu się podziękowania. W obecnym momencie mamy do dyspozycji srt, mDVD, a nawet TMPlayera. Powinny pasować, pozostawione takze stare synchro. Mimo wszystko dajcie znać, czy już gra. Dorzucam synchro pod NNW. |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 |
2008.10.10 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 |
~kreeg |
| 7kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 | (2) | | 447 razy |
| ID 24820 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_20_[flawed]_[ED9886DE].mkv
231MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 |
2006.01.20 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 |
~Winged |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 | (4) | | 2533 razy |
| ID 10034 Autor: Winged, Songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku
Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 192.5 MB [Kinoko-Subs]
--------------------------------------------------------------
No i kolejny odcinek. Miłego oglądania. Obecnie nei ma co się martwić, bo jeśli Kinoko zarzucili robotę to pojawili się kolejni :) |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 |
2008.10.10 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 |
~kreeg |
| 7kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 | (2) | | 560 razy |
| ID 24830 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_21_[flawed]_[8249FB9B].mkv
235MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 |
2006.02.10 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 |
~Winged |
| 17kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 | (15) | | 2457 razy |
| ID 10183 Autor: Winged, Songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku
Movie info: MKV, 640x360, 23.0fps, 223.9 MB [Kinoko-subs]
Movie info: WMV3, 640x360, 23.976fps, 145.6 MB [Cukaramakara]
--------------------------------------------------------------
No to już 22 odcinek. Dodajemy dwa synchra w razie jakiś problemów. Robił je Songoku, ja sprawdzałem (On pewnie też). U mnie działa, u niego pewnie też. Miłego oglądania. Kolejna aktualizacja. Przez przypadek dodałem niefinalną wersję napisów. Przepraszam i dziękuję za zwrócenie uwagi RoninR'owi. |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 |
2008.10.11 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 |
~kreeg |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 | (1) | | 462 razy |
| ID 24847 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_22_[flawed]_[C8778607].mkv
235MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 |
2006.03.07 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 |
~Winged |
| 14kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 | (16) | | 2548 razy |
| ID 10281 Autor: Winged, Songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku
Movie info: MKV, 640x360, 23.976 fps, 224.8 MB [Kinoko-Subs]
Movie info: WMV3, 640x360, 23.976fps, 140.8 MB [Cukaramakara]
--------------------------------------------------------------
Oddajemy w Wasze ręcę przedostatnie napisy do Basiliska. :) Dwa synchra, więc u każdego któreś powinno pasować. Wkrótce zostanie też dodane synchro pod Cukaramakra.
Wyeliminowanie jednej literówki. Podziękowania dla RoninR.
Dodaję także synchro pod Cukaramakara, jeśli ktoś obejrzy to niech da znać, czy pasuje. |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 |
2008.10.12 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 |
~kreeg |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 | (1) | | 481 razy |
| ID 24872 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_23_[flawed]_[0FD8995B].mkv
236MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 |
2006.03.13 |
|
MicroDVD |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 |
~Winged |
| 17kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 | (22) | | 2577 razy |
| ID 10649 Autor: Winged, Songoku Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku
Movie info: MKV, 640x360, 23.986fps, 219.2 MB [Kinoko-Subs]
Movie info: XVID, 640x360, 23.97fps, 140.0 MB [Grupa nieznana]
Movie info: WMV3, 640x360, 119.881fps, 164.4 MB [L33T-Raws]
--------------------------------------------------------------
To już koniec tego anime.
Dużo się namęczyliśmy przy tym odcinku, dzięki trzem zdaniom, jednak mamy nadzieję, że ich obecna forma jest zrozumiała. Miłego oglądania, bo to już ostatni epizod Basilisk ~Kouga Ninpou Chou~
Dorzucam synchro do nieznanej ani mi, ani jego autorowi wersji. Podziękowania dla Cereal Killer'a za synchro.
Dorzucam kolejne synchro [L33T-Raws]. Podziękowania dla Maniacka. |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 |
2008.10.12 |
|
Advanced SSA |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 |
~kreeg |
| 6kB |
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 | (5) | | 543 razy |
| ID 24873 Autor: kreeg Synchro i tłumaczenie do wersji:
Basilisk_24_[flawed]_[B7C8FEAC].mkv
237MB/23.976fps/640x325
-----------------------------------------------
Czcionki:
http://chomikuj.pl/viesiu/napisy/Basilisk-font.rar |
Przejdź do strony: | | 1 2 |
| |